Friday, March 30, 2012

SITUASI 20- kelas batal

Kelas batal ialah satu ungkapan yang sangat digemari oleh kebanyakkan pelajar. Begitu juga dengan saya, terutamanya kelas yang dibatalkan ialah kelas pada waktu pagi. Oleh itu, apabila pensyarah mengumumkan bahawa kelas batal, pelbagai reaksi pelajar yang dapat dilihat, contonya pada situasi di bawah:

Ketua kelas  : Kawan-kawan kelas minggu hadapan dibatalkan.
Rakan A       : Betul ke? Yea!
Rakan B       : Ala, batal ke? kenapa tu?
Ketua kelas  : Pensyarah ada mesuarat di pahang.

Berdasarkan situasi di atas, anda pasti membuat kesimpulan bahawa rakan B lebih baik berbanding rakan A. Namun begitu, anda sebenarnya silap kerana keluahan rakan B bukanlah menandakan bahawa dia bersedih atas pembatalan itu. Tetapi perkataan itu seakan-akan sindiran dan hakikatnya dia turut gembira kerana pembatalan itu.

Thursday, March 29, 2012

SITUASI 19-mimik muka


Komunikasi seseorang dengan seseorang bukan sahaja berlaku melalui percakapan. Malah tutur dilakukan melalui mimik muka. Gambar di atas menunjuk pelbagai mimik muka yang menggambarkan pelbagai jenis emosi seseorang seperti gembira, sedih, marah dan sebagainya. Namun begitu, wajah yang ceria tidak semestinya menggambarkan seseorang itu sedang bergembira dan sebaliknya. Hal ini dapat dilihat apabila seseorang sedang menangis kerana kegembiraan atas sesebuah kejayaan. Situasi yang sebaliknya pula dapat dilihat apabila seseorang dilihat tertawa atau tersenyum, namun senyuman itu dibuat-buat bagi menyembunyikan kesedihannya supaya tidak diketahui oleh orang lain.

Wednesday, March 28, 2012

SITUASI 18- bahasa kasar

Bahasa kasar ialah bahasa yang tidak mementingkan kesopanan dan dapat mengguris perasaan pendengarnya. Tambahan pula, bahasa ini sering dikaitkan dengan bahasa kesat yang juga dikenali sebagai mencarut. Mencarut menurut Kamus Dewan Edisi Keempat bermaksud meneluarkan perkataan yang keji dan kotor. Bahasa kasar pula sering dikaitkan dengan masyarakat Melaka yang dikatakan sering menggunakan bahasa kasar, contohnya penggunaan kata lahabau, lahanat, hawau dan celaka. Bagi mereka, penggunaan kata-kata ini adalah sangat biasa. Hal ini dapat dilihat dalan ayat di bawah:

"Celaka, dah lama tak jumpa kau. Hawau kau. Ingatkan dah mampus, hidup lagi rupanya."

Sekiranya ayat ini duungkapkan kepada seseorang yang tidak saling mengenali, hal ini pasti akan mengguris hati seseorang.

Tuesday, March 27, 2012

SITUASI 17- tak rugi jika tak sombong

Sombong juga disebut sebagai angkuh, tinggi hati, bongkak dan lain-lain lagi. Sikap ini saya lihat ada pada ramai orang. Namun begitu, saya tidaklah bersikap demikian. Untuk pengetahuan rakan-rakan pembaca, entri ini ditulis kerana telah berlaku satu situasi yang melibatkan seseorang yang sangat sombong dengan orang sekeliling. Ceritanya bermula begini, iaitu terdapat seorang junior saya berada di dalam satu bas semasa perjalanan saya dan rakan-rakan ke Melaka pada hari Jumaat, Sabtu dan Ahad yang lalu. Junior itu berada di hadapan saya dan rakan saya. Pada suatu petang, cuaca amat panas sehingga membuatkan rakan-rakan yang lain tidak selesa. Oleh itu, mereka menyuruh rakan disebelahku untuk menarik langsir supaya dapat menghalang cahaya matahari dari memancar tepat ke arah mereka. Situasi percakapannya pula begini:


Rakan B              : Awak boleh tak beritahu adik di depan tu menarik sedikit langsirnya.Silaulah.
Rakan di sebelah : Adik, boleh tak tarik sedikit langsir tu. (sambil mencuit bahu junior itu).


Kami menganggap junior itu sebagai seseorang yang sombong adalah kerana dia langsung tidak mengendahkan suruhan rakanku itu. Tidak mungkin dia tidak mendengarinya kerana jarak kami tidaklah terlalu jauh. Tambahan pula, situasi yang sama turut berlaku antara kami, iaitu dia tidak mengendahkan pertanyaan kami. Situasi ini berlaku ketika kami minum petang di dewan. Rakanku telah telah bertanya tentang air yang diminumnya. Namun begitu, dia tidak menjawab pertanyaan itu sehinggalah rakanku bertanya sekali lagi. Setelah mengalami kedua-dua situasi itu, kami terus menganggapnya sebagai seseorang yang sangat sombong.

Monday, March 26, 2012

SITUASI 16- kata penguat dalam dialek terengganu







Dialek ditakrifkan sebagai variasi bahasa yang berbeza-beza menurut pemakai, misalnya bahasa dari suatu daerah tertentu, kelompok sosial tertentu atau kurun waktu tertentu. 
Dialek Terengganu ialah dialek yang mempunyai ciri-ciri tertentu yang tersebar di kawasan Terengganu. Ciri-ciri inilah yang membezakan dialek ini daripada dialek-dialek yang lain. Dialek Terengganu boleh dibahagikan kepada beberapa subdialek yang lain iaitu subdialek Ulu Telemong, Jerangau, Kuala Jengai, bandar Kuala Terengganu, Ulu Nerus dan Ulu Dungun. Di bawah ialah contoh kata penguat yang digunakan dalam dialek Terenggganu. 



Dialek Terengganu                                                       Bahasa Melayu
/ # tawɔ hebber # /                ertinya                      ‘sangat tawar’
/ # manih ləttiŋ # /                ertinya                       ‘sangat manis’
/ # puteh lləpuɁ # /                ertinya                       ‘sangat putih’
/ # busuɁ kkɔhɔŋ # /               ertinya                       ‘terlalu busuk’
/ # kuneŋ ssioɁ # /                 ertinya                       ‘kuning terang’


                          Dengarkan lagu dalam dialek Terengganu.

Friday, March 23, 2012

SITUASI 15- bahasa slanga

Anda pasti biasa mendengar istilah bahasa slanga. Bahasa slanga menurut Kamus Dewan ialah kata-kata, ungkapan dan seumpamanya yang tidak tergolong dalam bahasa baku atau bahasa tinggi tetapi lazim digunakan dalam percakapan tidak rasmi. Bahasa ini umumnya digunakan oleh golongan remaja dalam komunikasi sesama mereka, contohnya dalam situasi di bawah:

                          

Antara istilah bahasa slanga yang terdapat dalam video tersebut ialah lu, gua, blah, pegi mam dan apehal. maksud istilah-istilah tersebut ialah seperti berikut:

lu            : awak
gua          : saya
blah         : pergi
pegi mam : berambus
apehal     : kenapa
P/s: Bahasa ini tidak sesuai untuk digunakan dalam percakapan seharian kerana dilihat tidak sopan atau tidak mempunyai kesantunan dalam berbahasa.

Thursday, March 22, 2012

SITUASI 14- bahasa rojak

Bahasa rojak ialah satu jenis percakapan di Malaysia yang menggunakan amalan beralih kod, iaitu mencampurkan pelbagai jenis bahasa dalam satu pertuturan. Bahasa ini juga bersamaan dengan pijin, Manglish dan Singlish. Namun begitu, bahasa dasarnya ialah bahasa Melayu. Manglish ialah percampuran antara bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris, contohnya seperti berikut:




Wednesday, March 21, 2012

SITUASI 13- acu cuba try test

Acu try cuba test. Aku selalu juga mendengar seseorang menggunakan ungkapan ini apabila menyuruh seseorang untuk mencuba sesuatu. 'Acu' dalam dialek Kelantan bermaksud cuba, 'try' dan 'test' juga membawa maksud yang sama. Aku juga pelik mengenai penggunaan ungkapan ini. Jika ditanya kepada cikgu  bahasa Melayuku, katanya penggunaan ungkapan ini dianggap lewah. Namun begitu, aku juga pernah menggunakannya, terutamanya apabila berkomunikasi dengan rakan-rakan yang berasal dari Kelantan. Hal ini pernah berlaku semasa aku berbual dengan rakan sebilikku, iaitu seperti perbualan di bawah :
Rakan  : Intan, cerek ni rosak la.
Aku     : Ye ke? Semalam ok je.
Rakan  : Semalam memang ok. Tapi sekarang ni mentol kecil ni tak menyala. Mesti dah rosak ni.
Aku     : Acu try cuba test dulu. mungkin mentol je yang rosak.
Rakan  : Wah, acu lagi, try, lagi, cuba lagi, test pun ada! Intan ni, semua sama maksud je la.
Aku     : Ops, maaf! Silap la.
Begitulah keadaannya. Aku dan rakanku itu hanya tertawa sesama sendiri.



Tuesday, March 20, 2012

SITUASI 12- bahasa rahsia

Bahasa rahsia ialah bahasa yang digunakan oleh seseorang atau sesebuah pihak untuk berkomunikasi mengenai sesuatu yang sulit. Bahasa ini biasanya digunakan oleh anggota perisikan, pihak polis atau pengedar dadah. Namun begitu, sewaktu di sekolah rendah dahulu, saya juga pernah menggunakan bahasa rahsia. Bahasa ini digunakan semasa berbual dengan rakan-rakan yang rapat supaya tidak diketahui oleh orang yang tidak sepatutnya. Namun begitu, bahasa yang kami menganggapnya sebagai rahsia tidak seperti dahulu lagi. Hal ini demikian kerana, bahasa tersebut telah dapat difahami oleh sesiapa sahaja. Tambahan pula, bahasa ini amat mudah untuk dipelajari dan digunakan. Contoh perbualan yang menggunakan bahasa rahsia dapat dilihat pada situasi di bawah:
afakufu geferamfam lahfah defenganfan difiefe tufu! = aku geramlah dengan die tu!afakufu punfum safamafa = aku pun sama...
kefenafapafa? cefe cifiterfer.. = kenapa? ce citer...

Monday, March 19, 2012

SITUASI 11- bahasa sms

Bahasa sms ialah bahasa yang digunakan semasa kita menghantar pesanan ringkas kepada seseorang dengan menggunakan telefon bimbit. Oleh sebab ia dikenali sebagai pesanan ringkas, maka pesanan yang ingin diberikan sangat ringkas sehingga maksudnya sebenarnya sukar untuk difahami, contohnya seperti di bawah. 
Saya mempunyai seorang rakan yang berasal dari Sarawak. Dia pernah menghantar mesej sebegini kepada saya. Pada masa itu, penggunaan 'otw' ialah satu ungkapan yang baharu dalam bahasa sms. Jadi, saya tidak memahaminya dan menganggapnya sebagai salah satu dialaek yang digunakan oleh masyarakat Sarawak. Saya ada bertanya kepada rakan yang ada bersama saya pada masa itu. Dia juga menganggapnya sedemikian dan turut tidak memahaminya. Setelah rakan yang menghantar itu sampai ke kelas, saya bertanya kepadanya tetntang maksud 'otw' itu. Rupa-rupanya 'otw' ialah on the way yang bermaksud dalam perjalanan. Kami mula tertawa antara satu sama lain. Tetapi, itu dahulu. Sekarang,  saya juga sering menggunakan ungkapan itu kerana sangat ringkas dan cepat.

Friday, March 16, 2012

SITUASI 10- tegur-menegur budaya kita

Anda pasti pernah melakukan hal yang sama seperti yang telah ditunjukkan oleh pelawak itu tadi. Saya juga pernah berbuat begitu. Sebenarnya, kita menegur seseorang sedemkikan rupa kerana ingin bermesra dan tidak mahu dikatakan sebagai seseorang yang sombong. Kadang-kadang, teguran seperti itulah yang membolehkan kita untuk memulakan sesebuah perbualan dengan seseorang yang akhirnya menjadikan perbualan itu lebih rancak. Contohnya, situasi di dapur di rumah sewa yang saya duduki sekarang. Saya melihat seorang penghuni baharu rumah sewa saya itu sedang memasak. Jadi, saya mula menegurnya sepeti di perbualan di bawah.
Saya  : Masak ke.
Rakan: Ye, masak sedikit.
Saya  : Masak apa tu?
Rakan: Masak Tom Yam saja. Akak, nak masak juga ke?
Saya  : Akak dah masak tadi. Selalu masak ke?
Rakan: Tak juga. Masa tak ada kelas boleh la masak.
Perbualan berterusan sehinggalah rakanku itu siap memasak. Walaupun perbualan kami hanya dimulakan dengan soalan yang tidak sepatutnya, namun banyak perkara yang kami bualkan, terutamanya mengenai memasak. 

Thursday, March 15, 2012

SITUASI 9-sabtu 7 malam

Aku telah pergi ke pekan Tanjong Malim bersama rakanku untuk membeli tiket bas bagi pulang kekampung pada cuti pertengahan semester ini. Apabila sampai di kaunter tiket, beginilah perbualan antara aku dengan penjaga kaunter.
Penjaga kaunter: Ye dik, nak ke mana?
Aku:                  : Nak ke Jerteh.
Penjaga kaunter: Bila tu dik?
Aku                  : 7 malam. Hari  Sabtu.
Penjaga kaunter: Hah, 7 malam! Pukul 7 tak ada dik. Pukul 8 ada.
Aku                  : Eh, maaf akak! Maksud saya 7 April, hari Sabtu.
Masing-masing tertawa kerana berlaku salah faham akibat kesilapanku itu. Penjaga kaunter itu mungkin terfikir bahawa aku ingin pulang ke kampung pada hari Sabtu yang terdekat ini. Aku pula terlupa bahawa tarikh yang aku inginkan itu masih lama lagi. Setelah selesai membeli tiket, aku terus berlalu sambil memerhati tiket yang telah dibeli.


            Inilah tiket yang aku katakan tadi. Sangat tak sabar untuk pulang ke kampung.

Wednesday, March 14, 2012

SITUASI 8-diam tandanya...?


Anda pasti biasa mendengar ungkapan ini "diam tandanya setuju". Namun begitu, hal ini pula berbeza dengan situasi yang berlaku pada saya. Kisahnya bermula begini. Pada suatu petang, seseorang telah menghantar pesanan ringkas kepada saya yang berbunyi begini 
"Intan, akak minta maaf sebab dah rosakkan barang Intan. Akak, betul-betul tak sengaja. Nanti akak, gantikan yang lain." 
Aku hanya terdiam apabila mendapat pesanan ringkas itu dan tidak juga membalasnya. Kemudian, aku menerima satu lagi pesanan yang menyatakan hal yang sama dan menambah lagi bahawa dia akan menggantikannya pada keesokan harinya. Aku masih seperti tadi, iaitu tidak membalas pesanannya. Apabila aku pulang ke rumah, aku sangat terkejut kerana dia telah menggantikan barang kepunyaanku yang rosak itu dengan yang baharu.
Aku terus berkata kepadanya, "kenapa akak belikan yang baru, yang lama rosak sedikit sahaja." 
Dia pula berkata "tak apa Intan, lagipun memang akak yang rosakkannya." "Akak beli yang baharu sebab akak fikir intan marahkan akak kan?" aku cuba meneka. 
Aku menambah lagi "akak mungkin berprasangka begitu sebab intan tak balas mesej akak kan?" 
Dia hanya terdiam sambil tersenyum. Pada masa itu, saya berasa sangat bersalah atas tidakanku yang tidak membalas pesanan ringkasnya. Kemudian, saya terus meminta maaf darinya kerana semasa saya menerima pesanan itu, saya sangat sibuk dan saya hanya bersikap endah tak endah terhadap pesanan itu. Jadi, berdasarkan situasi yang saya ceritakan tadi, saya dapat memberi ungkapan baharu terhadap kata-kata yang saya sebutkan pada permulaan cerita ini tadi, iaitu "diam tandanya marah". Adakah anda bersetuju dengan pernyataanku ini?

Tuesday, March 13, 2012

SITUASI 7-baucer oh baucer...


Pada suatu petang setelah kelas tamat, aku dan rakanku ke hadapan kelas untuk berjumpa dengan pensyarah kami bagi bertanyakan bayaran bukunya. beginilah kisahnya.
Rakanku: Prof, boleh tak jika buku itu dibayar dengan baucar?
Prof     : Saya bukan pemilik kedai buku. Jawabnya ringkas sambil tertawa.
Aku dan rakanku turut tertawa dengan jawapannya walaupun tidak menjawab pertanyaan kami dengan sebetulnya. 
Tambahnya lagi "saya bukan peniaga." 
Kami bertiga terus tertawa dek jawapannya yang amat ringkas tetapi mempunyai makna tersirat walaupun tidak menjawab soalan kami secara terus. Kami terus berlalu untuk pulang ke kolej sambil tertawa sesama sendiri kerana memikirkan jawapan pensyarahku tadi. Aku tahu, jawapannya itu bukanlah sebagai sindiran, tetapi hanyalah gurauan. namun begitu, jika jawapannnya itu tanpa senyuman atau hilai tawa, aku pasti mengganggapnya sebagai sindiran buat kami.
Jadi, di sini dapat dikatakan bahawa percakapan seseorang mempunyai pelbagai maksud tersirat bergantung kepada situasi ataupun keadaan sekeliling.     


                         Inilah baucar buku yang kami katakan tadi. 

Monday, March 12, 2012

SITUASI 6-doh... der... bro...

"Sakit doh..!"
Anda pernah dengar atau menggunakan ungkapan ini atau tidak? Bagi anda apakah yang di maksudkan dengan 'doh' itu? Saya pernah diberitahu oleh rakan-rakan bahawa 'doh' sebenarnya singkatan dari kata sifat bodoh. Jika mengikut hukum tatabahasa penggunaan perkataan ini telah menggunakan kata singkatan seperti 'engkau' menjadi 'kau', 'aku' menjadi 'ku' dan lain-lain lagi. Bagi saya perkataan ini sangat tidak sopan untuk digunakan dalam pertuturan seharian terutamanya oleh golongan pelajar. Perkataan ini dapat diandaikan seperti seseorang telah menggelarkan kita sebagai seorang yang bodoh. Apakah yang anda rasa jika seseorang mengatakan anda adalah seorang yang bodoh. Bagi saya, ungkapan ini sangat tidak wajar digunakan kerana pertuturan ini kelihatan tidak sopan atau dengan kata lain bersikap biadap. Terdapat juga kata singkatan lain yang sering digunakan oleh golongan muda pada masa kini, iaitu 'bro' atau 'der' yang disingkatkan dari perkataan brother, contohnya sebuah rancangan jenaka yang dikenali sebagai Lawak ke Der. 
Di sini saya sertakan satu video dari rancangan lawak ke der.




                                         semoga terhibur...

Friday, March 9, 2012

SITUASI 5-MASUK KANDANG KAMBING MENGEMBEK...MASUK KANDANG LEMBU MENGUAK...

MASUK KANDANG KAMBING MNGEMBIK, MASUK KANDANG LEMBU MENGUAK
Peribahasa inilah yang diungkapkan oleh pensyarahku pada pagi tadi. Beliau menggunakan peribahasa ini bagi menegur kami yang terlalu pekat menggunakan dialek masing-masing apabila berada di dalam kelas. Tambahan pula, kebanyakan dari kami berkawan juga dalam kumpulan yang berasal dari negeri atau daerah yang sama. Oleh sebab itulah, dialek percakapan kami tidak pernah berkurang. Namun begitu, teguran itu membuatkan kami  saling tertawa kerana pensyarah kami itu juga sering bertutur dalam dialeknya. Saya masih ingat satu ungkapan yang pernah diucapkan olehnya, tetapi saya tidak mahu mencatatkannya di sini. Hal ini demikian kerana, ungkapan ini pasti membuatkan anda terus dapat mengecam negeri kelahiran pensyarahku itu. Bagiku, peribahasa yang beliau berikan kepada kami memang betul dan dapat menegur kami secara berkias. Tetapi, saya juga ingin memberikan peribahasa ini kepadanya, iaitu "bagai ketam mengajar anaknya dengan betul." Makna bagi peribahasa ini tak perlulah saya ungkapkan kerana anda pasti tahu makna yang tersirat di sebaliknya.

Thursday, March 8, 2012

SITUASI 4-MAK...

Panggilan untuk ibu saya ialah 'ma'. Panggilan bagi anda pula mungkin mama, umi, emak, mak dan lain-lain lagi. Apabila disebut mengenai mak, saya teringat akan peristiwa di kedai makan tadi. Petang tadi saya dan beberapa orang rakan singgah sebentar di sebuah kedai makan untuk membeli Tom Yam Ayam bagi makan malam kami. Kami sengaja memilih kedai itu kerana kelihatan pelanggan tidak terlalu ramai supaya dapat segera pulang ke rumah kerana waktu sudah terlalu lewat. Namun begitu, aku sangat kecewa dan geram kerana tiada  seorang pun yang datang mengambil pesanan dari kami walaupun hampir sepuluh minit kami menunggu. Oleh itu, aku mula memberi salam. 
Kemudian muncul seorang wanita yang sudah lanjut usianya lalu berkata, "maaf nak, mak seorang je sekarang ni." 
"Mak tak sempat nak ambil pesanan sebab mak nak masak untuk pelanggan di sana dahulu," tambahnya lagi sambil menunjukkan beberapa orang pelanggan di meja belakang kami. 
Aku terus tersenyum dan berkata "maaf mak cik, kami tak tahu." 
Pada mulanya aku berasa geram kerana terlalu lama menunggu, tetapi apabila mak cik itu menyapa kami dengan sangat baik, aku mula berasa lega. Tambahan pula, dia membahasakan dirinya sebagai 'mak'. Sungguh indah kata panggilan itu. Lebih-lebih lagi bagi kami yang sedang merindui emak di kampung.


                sangat merindui 'ma yang berada di kampung sekarang'

Wednesday, March 7, 2012

SITUASI 3-SENYUM SEDEKAH ATAU MENGEJEK?

   Hari ini saya ada cerita yang mungkin mencuit hati para pembaca tetapi menyakitkan hati saya. Pagi tadi saya dan seorang rakan ke kelas di kampus lama. Kelas di bangunan E-learning. Jadi, kami meletakkan motor kami di kawasan letak motor di hadapan bangunan itu. Pada waktu itu, motor agak banyak dan jalan juga agak sibuk. Jadi, kami berdua mengambil sedikit masa untuk meletak motor. Pada mulanya kami mahu meletak motor di kawasan hadapan. Tetapi, apabila ada sebuah petak yang masih kosong di kawasan belakang, kawanku mengundurkan semula motornya untuk meletakkannya di situ. Namun begitu, belum sempat kawanku meletakkan motornya muncul seorang pelajar lelaki dan terus meletakkan motornya di petak tersebut dan terus tersenyum ke arah kami. Bagi kami senyumannya bukanlah sebagai tanda untuk bertegur sapa dengan baik, tetapi seperti ingin mengejek kami. 


     Oleh sebab kelakuannya itu, saya dan rakan agak marah dan mula mengomel "awak tak nampak ke kami di sini, macam berebut parking di shopping complex je." 
     Dia hanya diam membisu. Mungkin dia tidak mendengar apa-apa yang saya katakan. Kemudian, saya dan rakan bergerak ke kawasan hadapan. Kami berdua masih lagi mengomel. 
Mungkin dia mendengar tentang apa-apa yang kami katakan lalu dia datang datang ke arah kami dan berkata "saya tak tahu yang awak mahu parking motor di situ." 
     Tambahnya lagi, "kenapa tak cakap elok-elok, janganla marah-marah. 
"Maafla, sorry la" dia terus meminta maaf. 
    Saya dan kawanku hanya mendiamkan diri dan tersenyum sesama sendiri. Sebenarnya saya turut rasa bersalah dengan kelakuan kami. Rupa-rupanya kami salah faham dengan senyuman ikhlas yang diberikan oleh pelajar itu tadi. Kami mengandaikan senyuman itu adalah sebagai satu ejekan. Oleh sebab itulah, kami memarahinya. Jadi sebagai pengajarannya, kita tidak menilai sesuatu hanya dari luaran. Kesalahfahaman ini akan menimbulkan situasi yang memberi kesan buruk kepada kita.


                                   senyumlah seikhlas hatimu...

Tuesday, March 6, 2012

SITUASI 2-ABANG ATAU ENCIK?

Setiap orang pasti pernah berurusan dengan pihak bank. Di sini aku ada sebuah cerita mengenai rakanku yang telah berurusan dengan pihak bank kerana berlaku kesilapan mentransaksikan wang. Oleh itu, aku dan beberapa orang rakan yang lain telah menemaninya untuk merujuk kesilapan tersebut kepada pihak bank. Di bank itu, kami telah berurusan dengan seorang juruwang lelaki. Umurnya mungkin dalam lingkungan 25-30 tahun. Pada mulanya, kami memanggilnya dengan panggilan encik. namun begitu, salah seorang dari rakanku telah memanggilnya dengan panggilan "abang". Aku melihat juruwang itu memberikan reaksi seakan-akan terkejut atau pelik dengan panggilan itu. Bagiku juga pelik kerana setahu aku panggilan rasmi perlu digunakan jika melakukan urusan rasmi. Namun begitu, kami hanya tersenyum sesama sendiri. Bagiku juruwang itu terkejut kerana dia berpendapat bahawa orang yang berpelajaran seperti kami sudah mengetahui cara bercakap semasa melakukan urusan rasmi. Tetapi, bagiku itu hanyalah perkara biasa kerana setiap pasti akan melakukan kesilapan termasuklah diriku sendiri. 

Monday, March 5, 2012

SITUASI 1-MAAF...



Petang tadi aku bersama rakan pergi ke pekan untuk membeli buku di kedai yang menerima boucer RM200 itu. setelah sampai ke kedai itu rakanku terus bertanyakan sama ada buku yang ingin dibelinya ada ataupun tidak. Alhamdulillah buku itu memang ada dijual di situ. Kemudian rakanku itu bertanyakan pula tentang buku tulis. katanya buku itu mungkin hanya dijual secara borong. Rupanya-rupanya buku tulis yang dijual satu-satu juga ada. Buku itu tersimpan di rak yang tidak jauh dari kami. Perbualan antara rakan ku dengan pekerja di kedai buku itu adalah seperti ini. 
"Emm, buku latihan yang dijual satu-satu tiada ke?" soal rakanku. 
Pekerja itu pula menjawab, "ada kak, di sini." 
Kawanku pula berkata, "oh, sori saya tak nampak tadi.' 

Sebenarnya, di sini aku ingin menceritakan tentang kebiasaan masyarakat kita yang jarang mengungkapkan kata maaf, tetapi lebih selesa untuk manggunakan ungkapan sori walaupun orang yang sedang bercakap dengan kita itu ialah orang Melayu. Sebenarnya, aku juga terbiasa seperti itu. Bagiku, agak kekok untuk mengungkap kata maaf sabagai tanda meminta maaf atas kesilpan yang dilakukan. Namun begitu, ungkapan sori itu juga telah menggambarkan kesopanan kita dalam berbahasa walaupun tidak menggunakan bahasa. tetapi, sebaik-baiknya gunalah Bahasa Melayu apabila berbicara sesama orang Melayu.